跳到主文
部落格全站分類:生活綜合
Janet Hsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(85)
Janet Hsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(40)
Janet Hsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(16)
省電三十條
1.夏季尖峰用電時段為上午10-12點、下午1-5點,請不要使用耗電量大之電器。2.電器用品需定期保養、擦拭,可提高使用效率,亦可延長使用壽命。
Janet Hsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(15)
轉寄省錢妙方 省能源也環保
1, 盡量在《 星期一 ~ 星期五 》晚上10:30後~早上06:00前離峰時間洗衣服 會省 下不少電費!! ** 星期日全天還只是「半尖峰時間」電費比離峰時間櫃62%左右!! ** 星期六(含晚上)不是洗衣服的最佳時機喲!! 2, 平時白天開冷氣最貴!! 星期六&星期日次之!!!最好去逛百貨公司,捷運地下街 或參觀長毛象展覽!! 3, ◎尖峰2.35元/度 ◎離峰0.92元/度 ◎半尖峰1.49元/度 一、季節區分: 1.夏天:6/1至9/30日止。 2.非夏天:10/1至5/31日止。 二、電費計算時段: 1.尖峰時間:早上7:30~晚上10:30分。 2.離峰時間:晚上10:30分~早上7:30。 3.半尖峰時間: ◎星期六早上7:30~晚上10:30分。 ◎星期日一整天。 三、電費計算:(一度計算) 1. 夏天: ◎尖峰2.35元◎離峰0.92元◎半尖峰1.49元 2非夏天: ◎尖峰2.29元◎離峰0.86元◎半尖峰1.42元
Janet Hsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(24)
TODAY played part of the video last week with little comment or introduction, and when the grainy footage, originally shot on 16-mm film, was finished, Meredith Vieira was among many in the studio wiping away tears.
Swinging LondonThe video is the work of Anthony “Ace” Bourke and John Rendall, two Australians who in 1969 were living in a hip section of London. Nearly 40 years later, Rendall expressed astonishment that one video of his reunion with his former pet had drawn more than 6 million hits as of this writing. (Two other versions of the video on YouTube have drawn another 6 million hits combined.)
“Oh, my God,” Rendall exclaimed from Australia when told how popular the video has become. “If it’s made people more aware and more interested in conservation and the protection of the environment, we’re very pleased.”
Back in ’69, Rendall was living on Kings Road, in the Chelsea section of London. The center of London’s counterculture at the time, Kings Road seethed with creativity and fashion. Even Mick Jagger once resided there.
“It was more of less the center of that music, art, publishing, hairdressing world,” Rendall said. “It was a very exciting time to be in London.”
In the lingo of the day, it was wild. And it was into that milieu that Rendall and his friend Bourke would introduce something even wilder: A real, live lion.
One hump or two?Going to London was sort of rite of passage at the time. “We finished university in Australia,” Rendall explained. “In those days, everybody in Australia went to England as soon as they got out of university.”
Having grown up in Australia’s sparsely populated outback, the young Rendall was agog at the capital of the British Empire. Where he came from, there was one store where you could buy any color shirt you wanted — as long as it was white. “If you asked for a blue one, they said, ‘Get lost,’ ” he said, but in slightly more colorful language.
So when a friend came back from a trip to Harrods, London’s famous department store, and told a story about her trip to the pet department, Rendall was understandably fascinated.
“Harrods has always claimed that they could find anything,” he explained. “Anything you’d want, Harrods could get for you.”
His friend decided to test that. “She said she’d like a camel,” Rendall said. “Without batting an eye, the manager said, ‘Would that be one hump or two, ma’am?’ I had to see the department store that was so cool.”So Rendall enlisted Bourke to go to Harrods with him. “We thought we’d have a laugh at this,” Rendall said, “and there were these beautiful lion cubs.”
Love at first sightThe two cubs were in tiny cages in the exotic animals section. Like a kid enthralled with a puppy, Rendall instantly became smitten and determined to rescue one of them.
“I grew up in the bush in Australia,” he told TODAY. “I was pretty shocked to see this animal, even if it was three months old, in this tiny cage: ‘This isn’t right. We really have to do something about this.’ And right there [we] decided to buy him.”
The notion that one could buy a lion and move it into an urban neighborhood seems preposterous today. But in 1969 London, the improbable was not impossible.
Bourke and Rendall did have to go through a long process to prove they could care for the animal, and there were others who wanted to buy the cub. But the two friends prevailed, and soon the basement of the custom furniture store where they worked had a new and exotic housecat.
“We persuaded the owners of the shop that it would be great publicity for the shop if we had the lion live there,” Rendall explained.
“It’s something that can never be done again,” he admitted. “You couldn’t have a lion in central London.”
The lion whisperersInspired by the Bible and a sense of irony, Rendall and Bourke named the lion “Christian,” and the beast soon became a celebrity. Rendall said they took a “horse whisperer” approach to raising the animal, never restraining it and never using physical force of any kind. Instead, they indicated with their tone of voice what was appropriate and what wasn’t.
“He could tell by the tone of our voice,” Rendall explained. “He knew that we wanted him to calm down, not now, let’s go, that sort of thing. We were very fortunate that we got it right. We ended up with a wonderful animal. He never bit anybody.”
The shop’s bottom floor became Christian’s den. “He had the whole of the basement. He had these toys down there — rolled-up old mattresses,” Rendall told TODAY. “He had his own kingdom downstairs, that’s where he slept.”
But when Bourke and Christian went out, Christian went with them, riding in style in the back seat of a Bentley. He even accompanied his human friends into restaurants. For exercise, they took him to a large, walled-in garden next to the furniture shop. Christian’s favorite pastime? Soccer.
Growing painsAfter a year, Christian had grown from 35 to 185 pounds. Rendall said he and Bourke knew the lion couldn’t stay with them much longer. They weren’t worried about Christian attacking anyone, he said. It was more that he was so big he could break a window just by leaning on it. Who knew what other damage he could accidentally cause when he grew even bigger?
Fortuantely, actors Bill Travers and Virginia McKenna dropped into the furniture store one day, looking for a writing desk. They had just finished filming “Born Free,” the famous story of Elsa, a real lioness who was reintroduced to the wild. In the hit movie, the married actors played real-life naturalists George and Joy Adamson (Joy Adamson wrote the book on which the film was based).
Travers and McKenna suggested that Rendall and Bourke contact George Adamson. Soon Rendall, Bourke and Christian were all on a plane to Kenya, where they and Adamson introduced Christian to something he had never seen before: his natural habitat.
When the two friends felt sure Christian had a new family and a safe territory, they went back to their lives in London. But they kept in touch with Adamson and made a few visits to Kenya to see Christian from afar.
Emotional reunionTheir first reunion was in early 1972, a year after Bourke and Rendall left Christian with Adamson. It is this event that is shown in the grainy film that has become such a sensation on YouTube (although the captions on at least one version of the video misidentify the event as taking place in 1974.)
The now-famous footage shows the cat approaching the two men, cautiously at first. Then, as recognition begins to dawn, the lion picks up his pace and leaps into the arms of his old roomies.
The film is color, but has no sound. Subtitles have been addded to tell the story, but they’re hardly needed. There are two men in flared jeans and shaggy hair, and there is a lion. The huge carnivore approaches from a distance, slowly at first. Then recognition sets in, and soon everyone — men and beast — are hugging and crying.
Also in the original film are two lionesses named Mona and Lisa. They had been trapped elsewhere in Africa and given to Adamson to rehabilitate. Unlike Christian, Mona and Lisa had never set eyes on Bourke and Rendall before, but they came over to meet the two men anyway. If Christian vouched for them, these humans were apparently OK guys.
A last farewellBut in 1974, Adamson lost touch with Christian for three months. When he told Rendall and Bourke, they decided to make one last trip to Kenya to try to say goodbye to their old friend.
The night before they landed, according to Adamson, Christian suddenly reappeared and sat on a rock outside the naturalist’s camp — as if waiting for his pals.
There was another tearful reunion and another romp. The next day Christian walked back into the bush, where his lionesses were waiting. He was never seen again — but the power of the Internet guarantees he will never be forgotten.
Now Rendall hopes that the sudden popularity of the old film will help wildlife conservation efforts. He has remained an active supporter of the Mkomazi Game Reserve in Tanzania and the George Adamson Trust. Tragically, Adamson himself was killed during local unrest 14 years after the video was shot.
Rendall doesn’t know who posted the first video on YouTube, but he doesn’t mind that they did. “It’s a lovely story and we’re delighted people are interested in it,” he said. “If they want to support the George Adamson Trust, we’re delighted.”http://www.merit-times.com.tw/NewsPage2.aspx?unid=91603英雄獅當貓養 風塵僕僕回歸非洲 30年老影片創600萬點閱率【本報綜合外電報導】一頭成年雄師與兩名年輕人相見後,不但沒有發動攻擊,還與兩人如老友般擁抱。這段影片在YouTube網站上當紅,已創下超過六百萬次的點閱率。一九六九年,約翰‧倫德爾和安東尼‧伯克兩名澳洲年輕人在英國倫敦一間家具店工作。某天他們在哈洛德百貨看到一頭被關在籠子裡的幼獅,兩人覺得牠可憐,用兩百五十個英國舊金幣買下,取名為「克里斯汀」。他們把克里斯汀當寵物,經常帶牠去公園玩足球、有時帶牠上餐廳。出遠門時,克里斯汀就待在轎車後座。兩人一獅的組合,成了當地特殊「景緻」。一年後,克里斯汀成了體重八十四公斤的大傢伙,約翰和安東尼意識到,他們沒辦法繼續把獅子當貓咪養。兩人正為此苦惱時,一對演員夫妻光顧他們工作的家具店,這對夫妻才剛完成電影《獅子與我》的拍攝工作,該片根據動物學家喬伊‧亞當森的著作改編,講述母獅艾爾莎回歸自然的真實故事。這對夫妻建議約翰和安東尼與在肯亞的喬治‧亞當森(喬伊的丈夫)聯絡。兩人帶著十八個月大的克里斯汀,風塵僕僕抵達肯亞野生動物保護區。他們留在那邊配合喬治,幫助克里斯汀恢復野性。他們確認克里斯汀已有在野外求生的能力與安全的生存空間後,便返回英國。此後,他們一直與喬治保持聯繫,後來又數次重返肯亞,從遠方眺望克里斯汀的身影。一九七四年,喬治一度有三個月追蹤不到克里斯汀,約翰和安東尼得知後,決定重返肯亞,希望能見到克里斯汀最後一面。克里斯汀彷彿感應到老友將來訪,在他們抵達肯亞前晚現身保護區,牠就蹲在喬治帳篷外的岩石上。喬治警告約翰和安東尼,別太靠近克里斯汀,牠已回復本性,稍有不慎,可能命喪獅口。第二天,約翰和安東尼在保護區叢林外等待克里斯汀出現。克里斯汀遠遠看見人影,先是慢慢走近,接著好像是認出了他們,於是飛奔向兩位前主人,一把抱住他們。牠把前爪搭在約翰肩上,像以前那樣舔他的臉頰,約翰也張開雙臂擁抱克里斯汀,牠又轉身摩蹭安東尼,就像是三位多年不見的老友互相擁抱、問好一樣。克里斯汀此時已有了伴侶,甚至把母獅介紹給牠們,母獅顯得有些小心翼翼,但也接受約翰和安東尼的撫摸。喬治提醒兩人到了離開的時候,他們向露營帳篷走去,克里斯汀卻一直跟隨在後,一直待到晚上大家都回到帳篷裡。翌日,克里斯汀與母獅返回叢林,從那之後,人們就沒再看過克里斯汀的身影。現住澳洲的約翰說,他不知道是誰把這段三十年前的錄影放到網路上,不過他不介意。「這是個充滿了愛的故事,人們對牠有興趣,我們很開心。」約翰希望藉此能讓更多人關注野生動物保護課題。
Janet Hsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(68)
Janet Hsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(536)
2008/08/22 04:09
〔編譯羅彥傑/綜合報導〕想抗癌嗎?試試義大利肉醬麵吧。過去的研究已顯示,生蕃茄做成濃湯或醬汁的好處多多,包括強化抗癌效果。現在美國俄亥俄州立大學的最新研究更發現,經過多次重複加熱,外加一些食用油,更能提高蕃茄食品的益處。
這項烹調小撇步會改變蕃茄茄紅素的分子結構,使得它更容易被輸送至血液與人體組織中。茄紅素是很有效的抗氧化物,已被證明可防止攝護腺癌,以及抑制心臟病與糖尿病。這篇研究二十日發表在美國化學學會於費城舉辦的年會中。
一般蕃茄中的茄紅素都是呈「直線」狀,阻礙其穿過腸壁進入血液中。然而,血液內流動的茄紅素大多數的分子結構都呈「彎曲」狀,科學家相信,彎曲結構的茄紅素進入血液中的機率較高。
實驗證明,添加玉米油、以攝氏一百二十七度高溫進行四十分鐘的二次加熱,蕃茄醬汁包含的「彎曲」茄紅素比起以傳統方式製成的醬汁多出九倍;餐後受試者血液中的茄紅素含量也多了五十五%。
本文引用於:自由電子報
Janet Hsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(18)
上班族女性小心 忙碌工作正催妳老
忙碌的上班族女性們,別忘了好好保養自己的皮膚?如果不想因為埋首工作,以致於讓肌膚過度操勞,使得自己看起來比實際年齡還"臭老",就得及早開始保養。
皮膚科醫師許乃仁指出,常見的女性老化徵兆為臉上有增加的細紋、紋路線條改變、鬆馳、斑點等,甚至某些人在鼻子的兩旁會有血絲,呈現潮紅的顏色,但這可不是因為害羞造成的臉紅,而是老化的現象之一。
造成老化的原因,可分為內因性的遺傳因子,及外因性的環境因素,上班族常見造成老化的外因性因子,最大的禍首為壓力,其他包含熬夜、飲食不正常、紫外線、污染、高油及高脂的飲食習慣,甚至辦公室的空調,也會使得皮膚乾躁,而容易產生細紋。
抗老化需從抗氧化做起,許乃仁指出,氧化作用會成肌膚衰老,就像蘋果被切開時,果肉與外界空氣接觸,而產生氧化作用,使蘋果變黃、老化,人體的細胞也是一樣,因此如果想抵抗老化就要從抗氧化做起。
多酚是常見的抗氧化成份之一,廣泛在於植物之中的天然成份,幫助植物對抗外來的物質的侵害,民眾可以以 ORAC 指數來做為判斷保養品的抗氧化能力,ORAC 是自然生成物的活氧指數(由美國農業局所制定),常見的維他命C為1900、綠茶為2500,而上班族常飲用的咖啡,是多酚家族新成員,生咖啡豆萃取出的的咖啡多酚 ORAC 數值高達25000-27500,並且已被運用於保養品,經美國的臨床實驗證實,咖啡多酚對肌膚抗老化的效果驚人。
上班族女性常因工作繁忙,保養的時間很有限,許乃仁呼籲,防曬及抗氧化這兩大保養步驟絕不能少,防曬可減少斑點及減緩老化形成,抗氧化的保養則在於減少及預防細紋、皺紋的生成,讓自己看起來更年輕、有活力。
Janet Hsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(27)
Janet Hsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(21)